NOTE FOR AHN(安), GALLERY 175, SEOUL, SOUTH KOREA, 2019
Exhibition Note for AHN (安) was a two-person exhibition I organized with Ahn Jaeyoung, which began from the question of whether an individual could escape from being possessed — one of the mysterious symptoms containing elements of superstition from Korea. The exhibition, tracks how images attained from one’s superstitious beliefs relate to mythical and religious images, then recombines and deconstructs them. Under our collaboration lies the hope to contact invisible but clearly existing sensual phenomena, and to together overcome anxieties, interpreting phenomena as the destiny of artist/mediator.
Paying attention to the number of tattoos on Ahn Jaeyoung‘s body (the Chinese character 安, a blue diamond, an arrow, a red-haired Anne, Piglet, Mickey Mouse, and an epitaph of Nikos Kazantzakis), I interpreted each image as a charm to ward off Ahn’s anxieties. I then, researched mythical and religious imagery in order to strengthen the shamanistic narrative. Observing that the number 12 frequently works as important motive in the myths of many different cultures, I set Ahn Jaeyoung‘s birthday, December 12, as a central axis and tried to discover the references to god-related signs from the number 12. Combining the symbolic world of the image, language, color, and numbers from ancient myths from twelve animals that guards tombs, I created a chart for a system of faith and proposed a psychological space for a praying man, just like the secret connotation of the ancient character, 安
NOTE FOR AHN(安), GALLERY 175, SEOUL, SOUTH KOREA, 2019
Exhibition Note for AHN (安) was a two-person exhibition I organized with Ahn Jaeyoung, which began from the question of whether an individual could escape from being possessed — one of the mysterious symptoms containing elements of superstition from Korea. The exhibition, tracks how images attained from one’s superstitious beliefs relate to mythical and religious images, then recombines and deconstructs them. Under our collaboration lies the hope to contact invisible but clearly existing sensual phenomena, and to together overcome anxieties, interpreting phenomena as the destiny of artist/mediator.
Paying attention to the number of tattoos on Ahn Jaeyoung‘s body (the Chinese character 安, a blue diamond, an arrow, a red-haired Anne, Piglet, Mickey Mouse, and an epitaph of Nikos Kazantzakis), I interpreted each image as a charm to ward off Ahn’s anxieties. I then, researched mythical and religious imagery in order to strengthen the shamanistic narrative. Observing that the number 12 frequently works as important motive in the myths of many different cultures, I set Ahn Jaeyoung‘s birthday, December 12, as a central axis and tried to discover the references to god-related signs from the number 12. Combining the symbolic world of the image, language, color, and numbers from ancient myths from twelve animals that guards tombs, I created a chart for a system of faith and proposed a psychological space for a praying man, just like the secret connotation of the ancient character, 安
Installation view of Jan van eyck academie openstudios 2021 Still cut, The geometry of the hunter, Single channel video, 2021
다공성 물질전환 I: 이산화탄소 저장소
라베끄 레지던시 오픈 스튜디오, 라 투 드 페, 스위스, 2022
그리하여 모든 것은 숨을 들이쉬고 내쉰다. 모든 것에는 피가 조금밖에 없는
살로 된 관들이 몸의 맨 끝까지 뻗어 있으며,
그것들의 입구에, 촘촘히 모여 있는 구멍들은 피부(혹은 코)의 끝 부분을 향해
쭉 뻗쳐있네.
엠페도클레스의 호흡론 중 '단편 100' (딜스-클란츠)
태양이 사슴의 뿔 위에서 하늘로 위치를 옮기고, 그 뒤를 지옥 신이 추격하며, 지옥 신이 사슴을 따라잡는 낮의 마지막 시점에 일몰이 생기고 이로 인해 밤이 온다는 고대의 신화가 있다.* 빛과 어두움의 불변하는 관계에서 매개의 생물체로 등장하는 사슴, 살아있는 살과 뼈, 땅에서 수면 아래 심연으로 추락하고, 어둠을 머금고 있다가 이윽고 빛과 함께 부활하는 사슴은 최근 작업 과정에서 주요 모티브가 되어왔다.
나의 계획은 물의 심연에서 머무는 신화적 사슴을 레지던시 건물 앞에 펼쳐진 레만 호수의 산소순환 작용과의 관계 안에서 재배치하는 것이었다. 로잔 공과대학 EFPL의 연구보고서에 의하면, 레만 호수는 일 년에 한번, 추운 겨울, 물의 층위가 뒤집어진다. 이때, 수면 위에 머물던 산소가 가장 깊은 물 속까지 이동하는데, 이 작용으로 호수의 가장 아랫면에서 살아가는 생물도 산소를 공급받게 된다. 하지만 21세기의 끝자락에는, 기후변화로 호수의 산소공급량이 8퍼센트 줄어들고, 가장 깊은 층의 저산소 지대는 25퍼센트 늘어나게 된다.** 불온한 미래의 장소에서 수많은 생명체가 죽음을 맞이한다.
인간의 호흡 과정에서 이산화탄소를 과도하게 배출하게 되면, 들숨과 날숨의 리듬이 흐트러진다. 이때, 산소가 부족한 것 같은 착각을 일으켜 들숨을 과도하게 시도하게 되는데 그러면 호흡은 더욱 가빠진다. 나는 이 과호흡증후군의 신체적, 정신적 감각의 기억을 인위적으로 불러와 나의 몸을 통해 호수의 심연으로 하강해보고자 했다. 체내 산소포화도 센서와 기계음을 연결하여 몸에서 산소가 1프로 줄어들 때마다 음의 간격이 줄어들도록 프로그래밍하고, 호흡을 조절하는 연습을 반복했다. 목이 따끔거리고 손가락 끝이 저릿해질 때까지 호흡을 멈추어도, 산소포화도는 3퍼센트 이상 감소하지 않았다.
다공성 물질 전환: 이산화탄소 저장소는 이 실패한 호흡 연습과 호수 주변에서 프로타주 기법으로 베껴온 암석의 표면을 공간으로 배치하고, 가상의 저산소 지대를 구성한다. 미끌거리는 붉은 공간은 산화된 암석으로 구성된 물의 심연을 암시하고, 불온한 미래에 예견된 죽음을 알리는 경고장치로 제안된다. 반사하는 바닥의 표면 사이에 작은 틈, 그 안에 숨어있는 공기 방울이 빛과 신체접촉을 통해 왜곡되어 사방의 벽면으로 투사되고, 사슴의 분신, 인공의 생물체 C-Flex(Carbon dioxide flexioni)가 탄생한다.
*아리엘 골란, 세계의 모든 문양, p.163, 2004, 푸른역사
**Robert Vincent SCHWEFEL, Oxygen depletion in Lake Geneva,
p.116, 2017, ÉCOLE POLYTECHNIQUE FÉDÉRALE DE LAUSANNE
The Porous Material Conversion: C-Flex Incubator, Gwangju, Korea, 2022
The Porous Material Conversion: C-Flex Incubator is an audiovisual installation work that investigates the relationship of the body with the research on the production, weathering, and preservation of plant-based biodegradable leather through the tea fermentation experiment. The artist reproduces the nameless, yet the very first organism, bacteria that had been exterminated by oxygen produced by cyanobacteria (blue-green algae) in the early oxygen-free earth 3.5 billion years ago. Wondering whether these bacteria ‘might have been the common ancestors of all living creatures on earth’, she reflects on the material’s chemical evolution and extinction through the sound, smell, shape, texture, and color observed during the fermentation process. The term C-Flex (Carbonii dioxidum Flexioni) in the title means the refraction of carbon dioxide and reflects the artist’s hope and belief that life will reemerge in a future environment of lower oxygen levels caused by CO₂ emissions. The water tank used in the project, which was inspired by the incubator for babies, serves not only as an experimental tool designed to measure the changes in oxygen, carbon dioxide, methane, temperature, and humidity levels that occur throughout the life cycle of bacteria but also as a miniature world that represents the changing global environment. Soh Boram’s reflection on the objectified animal body based on research on extinct deer and the leather trade extends to the material growing inside the water tank and repeats itself through the artificial plant-based body. Through the recording device attached to the water tank and the microscope connected to the screen, the work visualizes the growing process from bacteria to flesh and throughout the body, eventually offering a brief moment to breathe with C-Flex.